記事一覧

Une petite phrase par jour ! «Les japonais adorent les eaux thermales. »

日本人は温泉が大好きです。にほんじんはおんせんがだいすきです。Nihonjinwa onsenga daisukidesu.Les japonais adorent les eaux thermales. LexiqueDaisuki : adorerOnsen : eaux thermalesSi vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono, au cours de japonais, à la cuisine japonaise, à la calligraphie, au Furoshiki, aux Origamis et à la traduction franco-japonaise (ou vice-versa), n’hésitez pas à no...

Lire la suite

Une petite phrase par jour ! «Les japonais n’aiment pas les tatouages.»

日本人は入れ墨は好きではありません。にほんじんは いれずみは すきではありません。Nihonjinwa irezumiwa sukidewa arimasen.Les japonais n’aiment pas les tatouages.Lexique Nihonjin : japonais (personne)Irezumi ou tattoo : tatouageSukidewa arimasen : ne pas aimer Si vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono, au cours de japonais, à la cuisine japonaise, à la calligraphie, au Furoshiki, aux...

Lire la suite

Une petite phrase par jour ! «Puis-je me baigner dans un Onsen si j’ai un (ou plusieurs) tatouage(s) ?»

私にはタトゥーがありますが、温泉に入ることは出来ますか?わたしには たとぅーが ありますが、おんせんに はいることは できますか?Watashi niwa tattooga arimasuga onsenni hairukotowa dekimasuka ?Puis-je me baigner dans un Onsen si j’ai un (ou plusieurs) tatouage(s) ?Lexique ~dekimasuka ? : Puis-je~ ? Onsenni hairu : se baigner dans un OnsenSi vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono...

Lire la suite

Une petite phrase par jour ! «Laquelle de ces entrées est celle pour femme (pour homme) ?»

女湯は(男湯は)どちらですか?おんなゆは (おとこゆは) どちらですか?Onnayuwa (otokoyuwa) dochira desuka ?Laquelle de ces entrées est celle pour femme (pour homme) ?LexiqueOnnayu : bain pour femmeOtokoyu : bain pour hommeDochira : lequel/laquelle ; lesquels/lesquellesSi vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono, au cours de japonais, à la cuisine japonaise, à la calligraphie, au Fur...

Lire la suite

Une petite phrase par jour ! « C’est le pictogramme des Onsens»

Sans droit d’auteurこれは温泉のマークです。これは おんせんの まーくです。Korewa onsenno maakudesu.C’est le pictogramme des Onsens.Maaku : pictogramme, symbole*on utilise le mot « brand (burando) » pour dire « marque » en français. Louis Vuitton, chanel, Hermès, etc.Si vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono, au cours de japonais, à la cuisine japonaise, à la calligraphie, au Furosh...

Lire la suite

Recherche

Profil

rikyu.asso

Author:rikyu.asso
Bonjour !
Nous sommes l’Association Culturelle Japonaise Rikyu à Montpellier!
Si vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono, au cours de japonais, à la cuisine japonaise, à la calligraphie, au Furoshiki, au Origami et à la traduction franco-japonais ou vice versa, n’hésitez pas à nous contacter !

ASSOCIATION CULTURELLE JAPONAISE RIKYU

Formulaire de mail

Nom:
Adresse e-mail:
Sujet:
texte:

Derniers commentaires