記事一覧

Envoyez des Nengajo à vos amis japonais !

af8a4342d960ec6acec093665b39e59c_s.jpg
Image Sans droit d’auteur

Bonjour à tous !

Saviez-vous que les japonais s’envoient des cartes de vœux pour le nouvel an (Nengajo) ? Et que si vous les postez du 15 au 25 décembre en marquant « 年賀 (Nenga) » en rouge, en bas du timbre, elles arriveront le 1er janvier ?

6af0fce0d1754b99d17987901b3bd32b_s.jpg
Image Sans droit d’auteur

L’histoire des Nengajo remonte à l’ère Nara (710–794). Il y avait une coutume de salutation des connaissances pour le nouvel an, ainsi qu’une coutume de salutation des personnes éloignées géographiquement pour le nouvel an, via lettre manuscrite.
Depuis lors, cette coutume s’est perpétuée jusqu’à notre époque. La lettre manuscrite ayant fait place à la carte postale.

da591f48eb39a3746cde958c0ca86b1f_s.jpg
Image Sans droit d’auteur

Pour écrire un Nengajo, c’est très simple…
1. Écrivez votre salutation de nouvel an à la première ligne.

Ex.
Bonne année !
A happy new year!
明けましておめでとうございます。(akemashite omedetogozaimasu)
謹賀新年。(kingashinnen)

2. Écrivez un mot de remerciement pour l’année précédente.

Ex.
昨年中は色々とお世話になり、ありがとうございました。
(sakunenchuwa iroiroto osewaninari arigatogozaimashita)
(Je vous remercie pour vos services de l’année dernière.)

638804.jpg
Image Sans droit d’auteur

3. Si vous le souhaitez, donnez de vos nouvelles et parlez de votre résolution pour cette année.

Ex.
私は日本語を勉強していて、今年は(いつか)日本に行きたいです。
(J’étudie le japonais et je voudrais aller au Japon cette année (un jour) !)

4. Écrivez votre demande de soutien pour l’année à venir.

Ex.
今年もよろしくお願いします。
(kotoshimo yoroshiku onegaishimasu)
(J’en appelle à votre bienveillance pour cette année également.)

5. Écrivez l’année et la date.

Ex.
平成29年 元旦
(heisei 29 nen gantan)
2017 est l’année Heisei 29. Gantan veut dire le 1er janvier.
Nous l’écrivons normalement comme ceci.
*Heisei est un calendrier japonais. Cela se change avec l’intronisation d’un nouvel empereur.

Bref, si vous avez des amis japonais, envoyez-leur des Nengajo !

42ad305e85d95a4807a6166ccea9f773_s.jpg
Image Sans droit d’auteur

Référence
年賀状
郵便局 

2 - CopieIMG_4517 - Copie1 - Copie14915327_1248353548519741_2026910910469494345_n.jpg
Si vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono, au cours de japonais, à la cuisine japonaise, à la calligraphie, au Furoshiki, aux Origamis et à la traduction franco-japonaise (ou vice-versa), n’hésitez pas à nous contacter !

Commentaire

Envoyer un commentaire

Commentaire privé

Recherche

Profil

rikyu.asso

Author:rikyu.asso
Bonjour !
Nous sommes l’Association Culturelle Japonaise Rikyu à Montpellier!
Si vous vous intéressez à la cérémonie du thé, au Kimono, au cours de japonais, à la cuisine japonaise, à la calligraphie, au Furoshiki, au Origami et à la traduction franco-japonais ou vice versa, n’hésitez pas à nous contacter !

ASSOCIATION CULTURELLE JAPONAISE RIKYU

Formulaire de mail

Nom:
Adresse e-mail:
Sujet:
texte:

Derniers commentaires